中国・国際結婚MLナビゲーター

アクセスカウンタ

help リーダーに追加 RSS 【婚姻手続き】中国での手続きの際に提出する日本語書類の翻訳

<<   作成日時 : 2005/09/05 00:42  

ブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 0

中国での手続きの際に提出する日本語書類の訳文の翻訳者は誰でもよいのでしょ
うか?

1.翻訳そのものが必要なかった(あにやんの場合97.12天津他)
2.誰の翻訳でもかまわない。ただし翻訳者の住所と署名が必要。
3.定められた翻訳者による翻訳でなければならない。
4.結婚手続きに日本語書類が必要なかった。

実際の例として、上記の4つの例がありました。
よって、自分達が手続きをおこなう役所に確認してください。

ちなみに、日本の役所に提出する際の外国語文書には2.の訳文が必要です。

設定テーマ

注目テーマ 一覧

月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(0件)

内 容 ニックネーム/日時

コメントする help

ニックネーム
本 文